Bốc tay sốt đổ tay nguội
Direct English translation
Scoop with the hot hand and pour into the cool hand.
Equivalent English version
Robbing Peter to pay Paul
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh xoay xở chắp vá, lấy chỗ đang nóng sốt để bù sang chỗ đã nguội, nghĩa là dồn chỗ này đắp chỗ kia cho qua lúc thiếu thốn. Câu nhấn mạnh sự ứng phó tạm bợ, không giải quyết được khó khăn một cách trọn vẹn, lâu dài.
English explanation
Refers to patching one shortage by taking from another place, a makeshift way of coping in hardship. The wording emphasizes a hurried, stopgap transfer rather than a complete or lasting solution.