Bốc tay sốt đổ tay nguội

Direct English translation

Scoop with the hot hand and pour into the cool hand.

Equivalent English version

Robbing Peter to pay Paul

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh xoay xở chắp vá, lấy chỗ đang nóng sốt để sang chỗ đã nguội, nghĩa dồn chỗ này đắp chỗ kia cho qua lúc thiếu thốn. Câu nhấn mạnh sự ứng phó tạm bợ, không giải quyết được khó khăn một cách trọn vẹn, lâu dài.
English explanation
Refers to patching one shortage by taking from another place, a makeshift way of coping in hardship. The wording emphasizes a hurried, stopgap transfer rather than a complete or lasting solution.